509: 名無しのボーダー隊員さん
今さらながらだけど父親が日本人のユーマはともかくアフトの連中が日本語で会話してるのが不思議になってくるな
no title

510: 名無しのボーダー隊員さん
ガロプラもか
トリオン体ならともかく生身でも日本語だしな

514: 名無しのボーダー隊員さん
>>510
迅がトリオン体で会いにいくって言っていたから
あの場面、ボーダー側は地味にトリオン体なんだよな

511: 名無しのボーダー隊員さん
全世界共通で日本語な世界なのかと思いきやヒュース遊真は漢字が読めないという

614: 名無しのボーダー隊員さん
>>511
遊真も漢字読み書きできないよ
「三雲」とか馴染みのある文字は認識できてるけど

口語は日本語と共通で文字は別って事だと思う

コスケロの視覚情報に近界の文字らしきものが表示されてる
no title

615: 名無しのボーダー隊員さん
>>614
遊真は学校に通った事もないから単に文字を知らない可能性

616: 名無しのボーダー隊員さん
>>615
いやそれはないだろ中学生として授業に参加してるんだし

512: 名無しのボーダー隊員さん
死にかけた生身の修にハイレインのアフトクラトル語がわかる>言語の壁 で
これも主人公補正なのか
片方がトリオン体だったら、トリガー基本装備の翻訳コンニャクが発動するのか

513: 名無しのボーダー隊員さん
脳内直接チャット機能と同じ要領でトリガーパワーで意思疎通だけはできる感じなのかね
no title

515: 名無しのボーダー隊員さん
>>513
ハイレインには死にかけの修に情報意志疎通するための脳内チャット許可しないと思うんだ
内部通信とか、脳内で結構しっかり「思わないとならない」とBBFにもあったし

516: 名無しのボーダー隊員さん
>>515
えっとつまり
ハイレインさんがとんでもないマルチリンガルということか…?

517: 名無しのボーダー隊員さん
生身ランバと米屋の会話もそうだし
すべてのキャラがマルチリンガルか外国語のない優しい世界か
トリガーに自動翻訳機能があるのか

519: 名無しのボーダー隊員さん
全部同じ言語でFAでいいよ
野暮な話
no title

520: 名無しのボーダー隊員さん
ヒュースたち漢字がわかんないんだよなぁ

552: 名無しのボーダー隊員さん
>>520
言葉は同じでも、文字の表現が違うだけでは?
アニメとかでもあいうえおやアルファベットを違う記号にしたりするけど、
記号が違うだけでそれらの文字の使い方で理解できるし

521: 名無しのボーダー隊員さん
ネイーバー世界は識字率が低いのかも
ユーマは一応れっきとしたすごく日本人の子どもだから編入できた

522: 名無しのボーダー隊員さん
野暮なツッコミってのは分かってる

ただ作劇上の都合で日本語表記になっているのではなく、漢字や日本語が存在して、それを読めないという発言によりネイバー語が存在することが明確になったなーという話題
no title

596: 名無しのボーダー隊員さん
>>522
コスケロやガトリンの視界に数字や文字らしき模様が表示されてる描写もある
屋上で風迅くらった後、距離の値?
真っ二つ決着回の冒頭、トリオン反応のマーカー(共に15巻)

523: 名無しのボーダー隊員さん
野暮っちゃ野暮だけどそこを補完する想像すんのが楽しいんじゃんな

525: 名無しのボーダー隊員さん
A級ランカーにだって漢字読めるか怪しい奴おるやろ?

527: 名無しのボーダー隊員さん
>>525
太刀川当真はネイバーだった…?
no title